|
|
|
Roman
The following statement from Brother Gregory in his excellent analysis of the word "Roman" deserves a bit of scrutiny:
Because of the fact that the English word "stranger" was translated from 8 different Hebrew words which have meanings which range all the way from a fellow Israelite to a "nikro" who are the eternal enemy of Israelites, the casual reader of the King James Bible cannot possibly grasp that the "stranger" in Exodus 23:9 is a fellow Israelite, and not a non-Israelite. For starters, compare the following two verses:
And when a stranger shall sojourn with thee, and will keep the passover to the LORD, let all his males be circumcised, and then let him come near and keep it; and he shall be as one that is born in the land: for no uncircumcised person shall eat thereof, Exodus 12:48 There is no contradiction in the Word of God. The contradiction is only in the failure of the translators to note the important distinction between an Israelite traveling in a foreign ISRAELITE land, a "nikro" who is a non-Israelite who can NEVER rule over us. |
|
Modified Monday, July 13, 2009 Copyright @ 2007 by Fathers' Manifesto & Christian Party |